Jump to content

umi

Members
  • Content Count

    38
  • Joined

  • Last visited

  1. FIle vob xuất ra từ file iso bị giật cả hình ảnh và âm thanh, trong khi chạy file iso gốc trên cùng laptop bằng vlc thì video hiện lên bình thường, hình ảnh và âm thanh đều tốt nên chắc ko phải do loa máy laptop của mình có vấn đề :khoc:
  2. Mình thử ở 2 laptop khác nhau thì đều bị chung tình trạng này :cry:
  3. Mình có down 1 file dvd iso ca nhạc, khi xem file iso này với vlc thì thấy chạy mượt bình thường, nhưng khi trích xuất ra file vob (ko encode lại) thì gặp tình trạng file vob bị giật và âm thanh bị rè dù đã thử bằng nhiều pm khác nhau (winrar, ISOworkshop, MagicISO maker, DVDshink). Link file iso Có ai biết phần mềm nào giúp trích xuất từ dvd iso ra file vob mà ko bị lỗi này ko? Xin cảm ơn.
  4. What the hell, 3 months??? At least make it a year MEGA :clgt3:
  5. He changed his tune as soon as he got his nomination, how transparent :21:
  6. Cụm từ này cần đặt vào ngữ cảnh cụ thể trong phim thì mới rõ nghĩa. Theo mình google câu nói này (trong tiểu thuyết gốc) thì nó nằm trong một buổi điều trị của nhân vật Prot, một người tự xưng là người ngoài hành tinh đến từ K-PAX, và bác sĩ tâm lý (tên là Gene Brewer trong truyện). Trong buổi nói chuyện này, Prot kể về hành tinh K-PAX và cuộc sống ở đó, câu nói trên là để trả lời về khái niệm gia đình tại K-PAX cho bác sĩ: Dựa vào ngữ cảnh trên thì câu này có thể dịch đơn giản là: Gia đình là một thứ khái niệm phi lý/ngược đời trên hành tinh của chúng tôi.
  7. Cái finale này đúng là cú surprise slap cuối cùng được nhà biên kịch dành tặng vô mặt khán giả
  8. Agency: trong bối cảnh thuộc quản lý nhà nước thì agency chỉ các tổ chức, cơ quan chuyên trách về một mảng chức năng riêng biệt, thông thường không giống với các bộ, sở hay các cơ quan công quyền khác (tùy theo quốc gia) Theo ý mình:Nếu trong context agency là một tổ chức tương đối lớn, quản lý nhiều cơ quan khác --> Science and Technology Agency có thể dịch là Cục Khoa Học và Công NghệNếu trong context agency chỉ là một tổ chức nhỏ, mang tính nghiên cứu và hoạt động độc lập --> Science and Technology Agency có thể dịch là Viện Khoa Học và Công Nghệ
  9. Với mình The Shawshank Redemption chả có gì giống cổ tích, nhân vật chính chả có gì giống "chàng hoàng tử lưu lạc", và cái kết phim càng ko phải là happy ending. Đây là một câu chuyện về một con người bình thường, nếu ko nói là tầm thường, khi rơi xuống vực thẳm vẫn cố gắng sống sót, sống đúng theo bản chất của mình và tìm cách thoát ra khỏi nghịch cảnh đó để lấy lại quyền sống chính đáng của mình. Nếu chỉ dựa vào cốt truyện chung về một người tốt vượt qua được nghịch cảnh mà bảo anh ta là "chàng hoàng tử lưu lạc" trong truyện cổ tích thì hình như bạn đã bỏ qua thông điệp chính của phim. Andy chỉ là một con người bình thường, chả có thần tiên nào giúp đỡ miễn phí mà phải tự vận dụng khả năng của mình để xoay xở. Anh ta ko hoàn hảo, anh ta cũng mắc sai lầm và phải trả giá cho sai lầm của mình (ai biểu ngu lấy vợ làm chi ), dù cái giá đó quá mắc và quá bất công. Kết phim với mình ko phải là happy ending mà là hopeful ending. Phim ko kết thúc bằng cảnh Andy vượt ngục thành công (ngoài đời thiếu gì chuyện tù nhân vượt ngục thành công :l: ), mà là cảnh Red sau 40 năm ra tù tìm tới chỗ Andy. Đâu ai trả lại cho Andy 20 năm cuộc đời, cũng như Red phải lãnh đủ 40 năm tù cho tội giết người, tất cả đều là cái giá họ đã trả để họ có hy vọng mà sống tiếp, Ko phải tự dưng mà tên phim là The Shawshank Redemption - sự trả giá, sự chuộc tội (btw, 3x cho cái phần "cứu rỗi" ở trên kia, lậm tôn giáo nặng). Về diễn xuất, Morgan Freeman trong vai Red thì perfect miễn bàn. Các nhân vật phụ khác cũng diễn rất tròn vai. Riêng mình đánh giá cao cách diễn giản dị tự nhiên, ko phô trương của Tim Robbins, rất phù hợp với tính cách trầm lắng, điềm tĩnh của Andy. Tim đã mô tả rất chân thật tính cách hơi cứng nhắc, quá kiệm lời và ít biểu lộ cảm xúc, cả sự quyết đoán và tính bướng bỉnh đến cố chấp của của nhân vật. Đáng tiếc ở đời những gì đơn giản nhẹ nhàng thường dễ bị bỏ qua, khó để lại ấn tượng ban đầu mạnh mẽ bằng những thứ gay cấn, hoành tráng, kỳ quặc.... Âu cũng là lẽ thường.
  10. Đã xem qua gần hết, nhưng còn thiếu vài bộ nữa: - Wishbone - Chú chó nhỏ và màn kịch lớn: phim về một con chó có trí tưởng bở siêu phàm chuyên tưởng tượng mình là nhân vật chính trong các tác phẩm văn học cổ điển. Tập nó đóng Tôn Ngộ Không trong Tây Du Ký là chết cười nhất, chó mà tự xưng là Monkey - The Odyssey (ko nhớ tên tiếng Việt): một thằng bé sau khi bị hôn mê vì té từ trên cây xuống, lạc vào thế giới tưởng tượng chỉ có trẻ con mà ko có người lớn, phải tìm cách sinh tồn và thoát khỏi thế giới đó
×
×
  • Create New...